--- name: translate label: 번역 + 교정 description: 문서나 텍스트를 번역하고 전문 용어를 보존하며 교정합니다. icon: \uE8C1 allowed-tools: - file_read - file_write - document_read - clipboard_tool tabs: all --- 사용자가 제공한 텍스트 또는 문서를 번역하고 교정하세요. ## 워크플로우 1. **입력 확인**: 텍스트 직접 입력 또는 파일 경로 확인 2. **언어 감지**: 원문 언어를 자동 감지 3. **번역 실행**: - 원문의 뉘앙스와 문맥을 살려 번역 - 전문 용어는 원어를 괄호 안에 병기: "수율(Yield)" - 문화적 차이를 고려한 자연스러운 표현 사용 4. **교정**: 번역 결과의 문법, 맞춤법, 어색한 표현 수정 5. **결과 제공**: 번역문 + 주요 용어 대조표 ## 번역 원칙 ### 정확성 - 원문의 의미를 정확하게 전달 - 숫자, 날짜, 고유명사는 원문 그대로 유지 - 약어는 처음 등장 시 풀어 번역 ### 가독성 - 목표 언어의 자연스러운 문체 사용 - 긴 문장은 적절히 분리 - 수동태 → 능동태 변환 (한국어의 경우) ### 전문성 - 분야별 전문 용어 일관 사용 - 동일 용어는 문서 전체에서 통일 - 번역 불가능한 용어는 원어 유지 ## 출력 형식 ``` ## 번역 결과 [번역된 텍스트] --- ## 용어 대조표 | 원문 | 번역 | 비고 | |------|------|------| | Yield | 수율 | 반도체 공정 용어 | ``` ## 지원 언어 한국어 ↔ 영어 / 일본어 / 중국어 (간/번체) / 독일어 / 프랑스어 / 스페인어