Files
AX-Copilot/dist/AxCopilot/skills/translate.skill.md

1.6 KiB

name, label, description, icon, allowed-tools, tabs
name label description icon allowed-tools tabs
translate 번역 + 교정 문서나 텍스트를 번역하고 전문 용어를 보존하며 교정합니다. \uE8C1
file_read
file_write
document_read
clipboard_tool
all

사용자가 제공한 텍스트 또는 문서를 번역하고 교정하세요.

워크플로우

  1. 입력 확인: 텍스트 직접 입력 또는 파일 경로 확인
  2. 언어 감지: 원문 언어를 자동 감지
  3. 번역 실행:
    • 원문의 뉘앙스와 문맥을 살려 번역
    • 전문 용어는 원어를 괄호 안에 병기: "수율(Yield)"
    • 문화적 차이를 고려한 자연스러운 표현 사용
  4. 교정: 번역 결과의 문법, 맞춤법, 어색한 표현 수정
  5. 결과 제공: 번역문 + 주요 용어 대조표

번역 원칙

정확성

  • 원문의 의미를 정확하게 전달
  • 숫자, 날짜, 고유명사는 원문 그대로 유지
  • 약어는 처음 등장 시 풀어 번역

가독성

  • 목표 언어의 자연스러운 문체 사용
  • 긴 문장은 적절히 분리
  • 수동태 → 능동태 변환 (한국어의 경우)

전문성

  • 분야별 전문 용어 일관 사용
  • 동일 용어는 문서 전체에서 통일
  • 번역 불가능한 용어는 원어 유지

출력 형식

## 번역 결과

[번역된 텍스트]

---

## 용어 대조표
| 원문 | 번역 | 비고 |
|------|------|------|
| Yield | 수율 | 반도체 공정 용어 |

지원 언어

한국어 ↔ 영어 / 일본어 / 중국어 (간/번체) / 독일어 / 프랑스어 / 스페인어